לידיעה זו התפרסמו 54 תגובות
|
תגובות
|
1 נראה מבטיח. נקווה שאופוס לא תפשל הפעם ותפרסם הכל עד הסוף.
|
|
00:00:00 25/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
|
|
2 ברכות וכל הכבוד להוצאת אופוס!!!
|
|
00:00:00 25/11/2002
|
קלומפטר
|
|
|
|
3 אנחנו בטח נפשל. בטוח...
|
|
00:00:00 25/11/2002
|
איה
|
|
הרי לזה אתה מצפה, לא? בכל מקרה, אף אחד לא אמר שיפורסם כל הספר, אז אין מה לפשל כאן. ועדיין, תמיד יש סיכוי. תלוי בתגובות...
|
|
4 אבל בעלון שלכם כתוב תקראו את הספר. לא כתבתם תקראו
|
|
00:00:00 25/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
חלק מהספר. וסוף סוף אתם עושים משהו כמו שצריך ואפילו התרגום ממש בסדר אז למה כבר להכין את הקרקע לזה שתשאירו אותנו עם הלשון בחוץ באמצע הסיפור?
|
|
5 תגובה לדיויד
|
|
00:00:00 25/11/2002
|
איציק
|
|
צשמע בחור, למי בכלל אתה חושב את עצמך? כן בסדר, לא בסדר, כן פישלו לא פישלו, אתה בסך הכל פישר שכנראה אין לו מה לעשות בחיים אלא לבקר עבודה של אחרים. עם כל הכבוד, נותנים לך משהו במתנה - תגיד תודה ותשתוק. אני בטוח שלהוצאת אופוס יש את כל הכוונה להוציא גם את המשך הספר במכתבים החודשיים שלהם (זה כמובן אם לא כל הקוראים יפגינו את אותה כפיות טובה שאתה מפגין כאן) ואני אישית חושב שזה רעיון מצויין. לך כנראה לא משנה מה יעשו. אם היום היו מחליטים להוציא בכל זאת את הספר - בטח גם על זה היתה לך איזו ביקורת צינית. מבחינתי -כל הכבוד לאופוס על היוזמה - כן יירבו - ואני כבר מחכה לפרק הבא.
|
|
6 אתה לא קראת את מה שכתבתי וכבר אתה מתפוצץ.
|
|
00:00:00 25/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
כתבתי שהתרגום בסדר וגם קיוויתי שימשיכו להוציא את הכל כי אחרת למתנה הזו אין ערך. ומותר לי להתייחס בחשדנות אחרי שאופוס לא הצטיינה לאחרונה. אבל אם יוציאו עד הסוף אז כל הכבוד. אם לא - תמיד יש את המועצה להגנת הצרכן או משהו כזה. בס"ה אני חושב שבהבטחות צריך לעמוד ואני רק מקווה שאופוס תעמוד בהבטחה הנוכחית. ואת התודה המאד גדולה אני אגיד כשהמתנה תהיה מושלמת אחרת אין על מה להודות.
|
|
7 דיוויד...כנראה שגם אתה לא קורא את הכתוב...
|
|
00:00:00 25/11/2002
|
איה
|
|
פורסם פרק ראשון. לא נאמר בשום מקום כי יצא כל הספר. (נכון לעכשיו) איפה אתה רואה כאן הבטחה מופרת?
ומה למועצה להגנת הצרכן כאן על דבר שלא נצרך? (ולא שום עליו שום דבר?)
|
|
8 איה - כנראה שאת לא קוראת את הכתוב, בעלון שלכם ממש
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
כתוב כך:ולהודעה מעניינת ביותר! טרנסיה - קראו את הספר הגנוז.
מודגשת המילה "הספר"- לא פרק מהספר, לא חלק מהספר, אלא כתוב "הספר". כשאומרים לי "הספר" מתקבל הרושם שזה כל הספר, כי אחרת היה נכתב פרק מהספר.
|
|
9 מכיוון שהניסוח הנ"ל מפריע לך...
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
איה
|
|
שיניתי. מרוצה?
|
|
10 דיויד אתה פשוט נודניק
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
|
|
|
|
11 משנים את הכללים תוך כדי משחק. מתאים לאופוס.
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
ואני כבר הייתי מוכן לחלק מחמאות על התרגום הבאמת מוצלח. חבל שאופוס לא מסוגלת לעמוד בהבטחות שלה ומכינה כבר את הקרקע לפשלות עתידיות. ואני לא נודניק אני אוהב לוודא שגוף מסחרי שנותן הבטחה יעמוד בה ושהמוצר שהוא נותן יהיה ראוי. (תרגום הגהה וכל מה שלא נעשה בפלוגה השחורה).
|
|
12 דיוויד היקר...
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
איה
|
|
שום דבר לא השתנה. הניסוח לא היה ברור מספיק אז שיניתי. ובתור זאת שאחראית על הניסוח הקודם, כנראה שהבנתי אותו טוב יותר. אז אתה לא יכול להסביר לי מה אופוס התכוונו, כי אני יודעת טוב מאוד למה התכוונתי.
לא היה מספיק ברור, אז תיקנתי. עוד בעיות?
|
|
13 איה ודיוויד היקרים...
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
אסלן
|
|
די! לא תצאו ראש! דויד כבר מזמן עסוק בלקטר על הוצאת אופוס ולמרות שהם לא עשו לו כלום והוא לא מכיר אותם הוא עדיין מתלונן על כך שהם מספקים לו תרגום של ספר שלפני כמה ימים הוא זעק שנשדד ממנו.נשמעת לי טענה צודקת. לא מספיק שמתרגמים לו גם התרגום טוב.
|
|
14 אגב ביקורת תרגום
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
אסלן
|
|
הפלוגה השחורה באמת עשוי טוב מאד לטעמי אבל יש כאלה שחושבים שהמתרגמת עשתה עבודה גרועה. חבל שהמתרגמת שעשתה עבודה כל כך מקצועית בטרנסיה לא הייתה פנויה. אוי, זו אותה אחת!
|
|
15 לאסלן - מהמתרגמת של טרנסיה והפלוגה השחורה
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
יעל סלע
|
|
האם עלי להעניק לך את המטפחת שלי כדי שתוכל להיות האביר שלי באופן מלא ורשמי? נ.ב רק שלא ממש הבנתי - נהנית מהפלוגה השחורה?
|
|
16 נחמד שאתה מפרגן, אסלן...
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
ליה
|
|
אבל גם לנאמנות עיוורת יש גבולות. הפלוגה השחורה מלאה בבעיות הגהה (לא בהכרח תרגום) מעצבנות. נחמד שיש אנשים שזה לא מפריע להם, או שלא שמים לזה לב בכלל, אבל להגיד שהן לא שם זו הגזמה פרועה מאוד. כל הכבוד לאופוס על המאמץ לרצות את הקוראים עם הפרסום האינטרנטי של טרנסיה, אבל יהיה נחמד אם גם ישימו שם עוד קצת דגש על איכות המוצר שהם מוכרים לאנשים.
|
|
17 דיויד אתה לא רק נודניק אתה גם שמנדריק!!!
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
|
|
|
|
18 אלמלא גילי המתקדם והשריון החלוד
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
אסלן
|
|
הייתי דוהר למסע ראווה למען דולציניאה שלי! איפה הרומנטיקה שלכם? אז נכון שיש כמה שגיאות הגהה קלות אבל זה לא גרע מהחספוס הנהדר הזה שנשמר מהמקור של גלן קוק. איפה סנשו כשצריכים אותו?
|
|
19 האמנסיה דוהרת גם היא ליה
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
אסלן
|
|
ולכן שכחתי להודות על ההעמדה בפרופורציות.תודה שניפצת לי את האשליות והרסת את שאריות האסקפיזם. ידעתי שנכנסתי לז'אנר הזה בשביל עובדות קרות, סטטיסטיקות, עריכה לשונית והגהות ולא בשביל רוח הסיפור העלילה והדמויות. כן אלה הדברים שגורמים לי הנאה. זה ואנשים שיודעים לפרגן ולתת מילה טובה.
|
|
20 כל הפירגון שבעולם למי שיודע לתת מוצר איכותי.
|
|
00:00:00 26/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
מודן הוציאה עכשיו שני ספרים חדשים בלי שגיאות כלשהן - מוצרים משובחים ביותר. בכתר הוציאו עד כה 3 ספרים (למה מעט כל כך?) בלי שגיאות בולטות לעין. אודיסיאה שפעם היו על הפנים - ובכלל זו הוצאה קטנה בהרבה מאופוס אם אני לא טועה- השתפרה ללא הכר רק משום שהקוראים זעקו חמס. ואופוס? זו ממשיכה להוציא ספרים משובחים ולהרוס להם את הצורה. הפלוגה השחורה - מזל שיש אנגלית - הוא ספר נהדר של סופר מעולה. התרגום אולי בסדר, אבל קשה מאד לגלות את זה מבעד לים שגיאות ההגהה שאי אפשר להימלט ממנו. ולא אני לא מוכן לוותר. שילמתי על הספר בכספי ומותר לי לדרוש מההוצאה שפרסמה אותו שתספק לי מוצר סביר. הפלוגה השחורה לא רק שאינו סביר, הוא ממש בלתי קריא.
ושאלה לאיה: האם תהיי מוכנה להשיב לי, ולעוד קוראים את הכסף ששילמנו על ההגדה, הפלוגה השחורה, והשחקן? כי המוצרים האלה, למרות שנכתבו על יד סופרים מצוינים, אינם ראויים למאכל אדם בעברית.
ובכל מקרה מומלץ לכל הקוראים שלא לקנות את הספרים של אופוס מייד: תעיינו ארוכות בחנות או שתחכו לכמה שפני ניסיון שיאמרו אם הספר ראוי לקריאה הבעברית או לא.
ומי שלא קנה עוד את הפלוגה השחורה - חסכו כספכם. הספר בלתי ריא ומעצבן לקיאה. בעברית. תנו לאופוס לטרוח על מהדורה שניה, תנו להראות לכם שאתם לא רק מסחטת כספים. תראו להם דרך הכיס איך להתייחס לקהל הלקוחות.
|
|
21 לדייויד - נו טוב, חבל שאתה לא משקיע זמן
|
|
00:00:00 27/11/2002
|
איציק
|
|
כה רב בקריאת מה שאתה כותב. אולי זה היה נותן לך פרספקטיבה אחרת. חבל רק שאת כל המרירות הזאת אתה מוציא כלפי הוצאה שאחרי הכל יש לה לא מעט זכויות במדע הבדיוני ובפנטסיה בארץ. בוא נגיד ככה, אם הדוגמה והמופת שלך לתרגום טוב ונכון זה הוצאת אודיסיאה.... נו טוב, מי אני שאומר משהו בכלל...
|
|
22 לדויד הקורא המעמיק
|
|
00:00:00 27/11/2002
|
אסלן
|
|
זה שקרא את גן אידן cover to cover ולא שם לב לכך שכבר על הכריכה שם הסופרת כתוב אחרת בשני מקומות שונים. טעויות יקרו גם במודן גם באודיסיאה וגם באופוס.אתה יודע מה רק אנשים טועים. וכל זמן שההוצאות האלה מוכנים להשקיע כסף,זיעה ולב (כי בינינו כסף גדול הן לא רואות מציבור שמקטר ומשקיע אנרגיות בלמשוך את השטיח מתחת לרגליהן)יהיו אנשים שיעריכו. תמשיך לקנות ספרים טובים ולא לפי הוצאה.תעמיק עוד חמש דקות בחנות ותחשוב על האנשים שבין דפי הספר (אנשי הפלוגה החביבים לדוגמא) ואולי ההנאה תחזור אלייך והמרירות והקטנוניות תשטף הלאה.
|
|
23 דיוויד האובייקטיבי עושה זאת שוב
|
|
00:00:00 27/11/2002
|
אסלן אביר המתרגמות
|
|
הספר השחקן שיצא באופוס תורגם על ידי ענבל הר נוי. ללא ספק מתרגמת גרועה ולא ראויה. הספר גן אידן תורגם על ידי הגברת ענבל הר נוי ללא ספק מתרגמת מצויינת מעל לרמה של המתרגמת המקבילה לה באופוס. אחרי תרגיל הפלוגה השחורה וטרנסיה-לא כדאי שתבדוק שוב את הטענות שאתה מעלה? איך ענבל הר נוי שהיא באמת מתרגמת טובה מצליחה להרשם אצלך כבושה וכהצלחה באותו משפט? אתה בטוח שאופוס לא חטפו את אחותו של מאלדר או עשו משהו נורא לניל גיימן באותה הזדמנות? די! מצא תחביב אחר ותעזוב את המתרגמות בשקט! תשמיץ את איזה גוף שבא לך אבל תעזוב את האנשים שמביאים לי ולאנשים אובייקטיבים אחרים קצת שמחה לקראת החורף הקרב(וסליחה לסטארקים על ההשאלה). זהו סוף המניפסט. אני דוהר הלאה.
|
|
24 אל תצחיק אותי. הטענות שלי לאופוס היו על
|
|
00:00:00 27/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
ההגהה והעריכה,בעיקר עלך ההגהה. הבעיות בפלוגה השחורה קשורות להגהה שלא נעשתה ולעריכה שלא נעשתה. במודן רואים שהיתה עריכה וגם הגהה. ואני דברתי על טעויות שבתוך הספר עצמו טעויות שממש מפריעות לקרוא לא על טעויות בקרדיטים שהן מאד מביכות אבל לי כקורא לא הפריעו בכלל. וחוץ מזה יש לך טענה מאד מוזרה: אם הוצאה מוציאה ספרים כלבבי - ואופוס עושה את זה, לבחור ספרים הם יודעים היטב - אז אני צריך להשתחוות ולהגיד תודה? אני רוצה מוצר שלם שלא מזלזל בקוראים. באופוס זה קורה לעיתים רחוקות מדי.
|
|
25 להצחיק את דיויד? חלילה!
|
|
00:00:00 28/11/2002
|
אסלן אביר המתרגמות
|
|
סליחה דויד לא התכוונתי להפריע לך בעולם המריר והקשה שלך בו יוצאים רק ספרים רעים.לגבי הספרים של אופוס גם אני לא מת על כולם אבל אם אתה נוקב בשלושה מתוך אלה שהם הוציאו השנה זה נראה לי אחוזים לא רעים אבל שוב לא הייתי רוצה להשאיר מקום לאופטימיות בעולם שהוא שחור משחור ורע לחלוטין.אני הייתי רקממליץ להפסיק לחפש הוצאות ולהתחיל להנות מספרים אך כמו תמיד אני בטוח שגם בזה תמצא משהו רע. בזאת אני חותם את הויכוח שוודאי מעייף את הקוראים שמעדיפים לקרוא על המאבק בין הטוב לרע מאשר בין האופטימים לפסימים.
|
|
26 ידה, ידה
|
|
00:00:00 28/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
|
|
27 ליעל סלע
|
|
00:00:00 28/11/2002
|
|
|
כתבתי הודעה ארוכה שנמחקה. אז מחדש. יעל, מזה שנים שאני משווקת במיסיונריות את הספר "היפריון" לכל מכריי ומדגישה בפניהם את איכותו המרשימה של התרגום. רציתי להודות לך על כך שהצלחת לתרגם את הספר באופן רהוט וקולח, ללא הסרבול המאפיין את מרבית תרגומי המד"ב בהם נתקלתי. אני אמנם לא יכולה לטעון לתואר אבירות, אבל אני יכולה להציע את עצמי כמאדאם הלוחמת למען מתרגמות איכותיות בארץ ישראל.
|
|
28 לליה - בעניין ציפייה לטקסט ערוך חינם
|
|
00:00:00 28/11/2002
|
מאדאם האטי
|
|
להוצאת אופוס אין כל מחויבות לגבי טיב מוצר שנמסר על-ידה חינם אין כסף ללקוחות.
נניח שהספר עבר את שלב התרגום ואז נגנז. ההוצאה החליטה לשלוח אותו לקהל הלקוחות שלה, מבלי שעבר את שלב העריכה (היקר והממושך) כדי לאפשר לקוראים לקרוא את הספר בכל זאת בעברית.
מדוע במצב עניינים שכזה, את מצפה שהם "ישקיעו את המאמץ" כדי לערוך את הטקסט, שהייתה אחת מההוצאות הכספיות שממנה הם קיוו להמנע?
|
|
29 אויב נוצחתי על ידי הרטוריקן המבריק דיוויד
|
|
00:00:00 28/11/2002
|
אסלן אביר המתרגמות
|
|
איך אפשר להגיב על ידה ידה. ולקוראת האלמונית המחבבת את תרגומי יעל סלע.את מוזמנת להמשיך.אין לי בלעדיות על דולציניאה.
|
|
30 הא,גיברת האטי?
|
|
00:00:00 28/11/2002
|
ליה
|
|
אם ממש היית קוראת את מה שכתבתי, היית רואה (ואולי גם מבינה) שדיברתי על איכותו של הספר "הפלוגה השחורה", שנמכר בחנויות, ולא ממש בזול, ולא על התרגום של טרנסיה.
|
|
31 שלא תהיה טעות - התרגום של היפריון
|
|
00:00:00 28/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
וגם של המשכיו, הוא לא פחות ממעולה. גם העריכה וההגהה שם ברמה מאד מאד גבוהה. וזה נוגע לכל ארבעת הספרים. הוצאת אופוס יכולה כשהיא רוצה. חבל רק שהיא לא עקבית ואי אפשר לדעת מתי יצא ספר ערוך ומוגהה היטב ומתי לא. הזדמנות אחרונה של אופוס הוא ברמה מאד גבוהה. ההגדה לא, והפלוגה השחורה הוא מוצר תרגומי קלוקל שלא עבר הגהה כלל - כך לפחות זה נראה - שומר נפשו ירחק.
ויעל סלע היא מתרגמת נהדרת.
|
|
32 וגר זאב עם כבש ודויד עם אסלן ירבץ?
|
|
00:00:00 29/11/2002
|
אסלן
|
|
הייתכן כי אנו מסכימים? אם כך אני מכריז בזאת על יום של רצון טוב, אמן סלע!
|
|
33 אתה מסכים לכל מה שכתבתי בהודעה? אכן ימות המשיח.
|
|
00:00:00 29/11/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
|
|
34 בא לא נסחף,אבל יעל סלע אכן מתרגמת מצויינת
|
|
00:00:00 30/11/2002
|
אסלן
|
|
|
|
35 תגידו מה שתגידו על אופוס אבל "הפלוגה השחורה" היא בושה וחרפה.
|
|
00:00:00 30/11/2002
|
אסף
|
|
ההוצאה לקחה ספר מצוין - אומרים, לא קראתי במקור - ולא עשתה הגהה. גם לא עריכה. "ה" הידיעה עברה במקומות רבים מילה אחת קדימה, והפכה משפטים שלמים לבלתי מובנים. משפטים שלמים לא נערכו, או שקרתה איזו תקלה בתוכנת הוורד או משהו, ומילים שלמות שאינן שייכות למשפטים האלה השתקבבו למשפטים ללא שייכות.
אפילו בימיה הגרועים ביותר אופוס לא התדרדרה לתהומות כאלה.
אני ממליץ לכולם להימנע מרכישת הספר, ביזיבוז כסף טוטאלי.
ואני ממליץ לאופוס לנפק התנצלות פומבית תוך שהיא אוספת את הספרים מהחנויות ומדפיסה את המהדורה מחדש.
מעניין מה חשבו קברניטי אופוס: שלא נרגיש? שאנשים הם לגמרי טפשים? כאילו, מה - לכל הרוחות - עבר להם בראש? או שזה בכלל ספר שנועד ל 1 באפריל.
|
|
36 ליה - התנצלות
|
|
00:00:00 30/11/2002
|
מאדאם האטי
|
|
את צודקת. קראתי שוב את ההודעה של ואכן לא טענת שאופוס מחוייבת לספק טקסט ערוך חינם. המממ... אני נשבעת לך שכשקראתי את ההודעה שלך לפני שעניתי, היה כתוב בה משהו אחר... או שאני סתם הוזה. סליחה בכל מקרה.
|
|
37 לא קרה שומדבר, האטי
|
|
00:00:00 30/11/2002
|
ליה
|
|
קורה שטועים. מצחיק, אגב, שאני מוצאת את עצמי מותקפת על "יחסי הרע" לאופוס (לא רק על ידך), רק בגלל שציינתי שספר אחד שלהם הוא בושה לכל מי שחתום עליו. מי שטוען שמדובר בתרגום מצויין סובל כנראה מכשל חמור ביכולות הקריאה שלו. ולמה זה מצחיק שמתנפלים עלי? בגלל שלרוב אני מאוד בעד אופוס (או לפחות בעד הכוונות הטובות שלהם, שבהן אני בהחלט מאמינה), ואמרתי את זה הרבה פעמים בהרבה מקומות. אבל דווקא בגלל שיש להם כוונות טובות, ודווקא בגלל שהם מקשיבים לקהל שלהם, צריך וחשוב להעיר להם על מוצרים שהם גרועים כמו הפלוגה השחורה - אני משוכנעת שהם יקשיבו ויפנימו (ומי יודע, אולי גם ישפרו בהמשך...)
|
|
38 ניסיתי באמת ניסיתי לקרוא את הפלוגה השחורה
|
|
00:00:00 30/11/2002
|
צפריר
|
|
שבאמת עושה רושם של ספר טוב, אבל אי אפשר. הספר לא קריא, עמוס במשפטים לא מובנים בעברית וגם לא נעשתה הגהה. אל תקנו את הספר אלא אם אתם רוצים לשים את כספכם על קרן הצבי
|
|
39 תודה לכולם והסברים לפלוגה השחורה בשביל אסף
|
|
00:00:00 01/12/2002
|
יעל סלע
|
|
ראשית, תודה לכולם. הלחיים שלי בצבע של הרקע של התגובה הזו לפחות. זה באמת נעים לשמוע תשבחות ומפצה על העבודה הקשה. שנית, בעניין ה' הידיעה - אני חושבת שהבעיה היא אי-הבנה קלה שחלקה באשמתי. הפלוגה השחורה היא חבורה של פושטקים גסים מהסוג הגרוע ביותר, והם מדברים סלנג ירוד. לפעמים הזזתי את ה' הידיעה כדי לבטא דיבור סלנגי ("החדר-שינה" במקום "חדר-השינה"), כי זהו סלנג בעברית, ושירים יד מי שלא דיבר ככה לפעמים. אני מצטערת אם זה לא יצא ברור. לידיעכם, אופוס קיבלה את ההערות שלכם ועושה בימים אלה כמה מהלכים שנועדו לשפר את העריכה. אני לא יודעת מה מותר לי לספר, אבל צפו לשיפור ניכר.
|
|
40 וגם תגובה למאדאם האלמונית
|
|
00:00:00 01/12/2002
|
יעל סלע
|
|
תודה לך, ז'אן דארק שלי. היפריון הוא באמת ספר מדהים. אגב, הוא היה ספר הביכורים שלי. אני שמחה שאת מקדמת אותו. המשך קיומה של אופוס תלוי במכירות שלה, וחשוב, למרות הקיטורים, שתפיצו את שמעם של הספרים הטובים ותקנו אותם! אחרת אופוס לא תוכל לשלם לנו לתרגם אחרים...
|
|
41 גם אני חושב שהיפריון הוא אחד הספרים הטובים שאופוס הוציאה
|
|
00:00:00 01/12/2002
|
אסף
|
|
גם ספר מדהים גם תרגום עריכה ואפילו הגהה ברמה מאד גבוהה. מי שלא קנה עדיין שירוץ לקנות את כל הארבעה. רק מראה שיש באופוס את היכולת להוציא ספרים ברמה גבוהה. כדאי שישתמשו ביכולת הזו לעיתחם יותר קרובות.
|
|
42 לאסף אתה מתכוון לתת לאופוס הזדמנות אחרונה?
|
|
00:00:00 01/12/2002
|
אסלן
|
|
כי אם כן אתה מוזמן לקרוא את הספר של פאוורס באותו שם.גם שם נעשתה עבודה טובה.
|
|
43 לאסלן: הזדמנות אחרונה אכן טוב. חבל שלא עשו עבודה כזו בפלוגה השחורה. ושאלה לאיה:
|
|
00:00:00 01/12/2002
|
אסף
|
|
האם יש בכוונת אופוס להחזיר את כספי אלה שרכשו את הפלוגה השחורה? אם כן, אנא הודיעינו כיצד לעשות זאת.
|
|
44 לדויד ואסף אנא הודיעוני אם מחזירים לכם כסף
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
אסלן
|
|
על הפלוגה השחורה. אזי אוציא את המחליקיים של כסף שלי (מישהו זוכר?) ואבצע פירואטים וסלטות על משטח הקרח בתופת התשיעית.ממתי מישהו בארץ מחזיר כסף על מוצר שנקנה לאחר שיקול דעת?-מוטעה אולי לדעתכם,אבל שיקול דעת.אל תזלזלו בעצמכם.מה שאתם אומרים זה-אני לא מבין,אני קטן וזקוק להגנה-נתנו לי אז לקחתי.אני פסיבי לגמרי בתהליך הזה,בלי שום החלטה.אל תזלזלו בעצמכם.הפגנתם(לדעתכם,שאני חולק עליה לגבי הפלוגה השחורה,זכותי)בחירה מוטעית,צחשבו פעמיים פעם הבאה לפני שאתם קונים ואל תתנפלו על החנויות כל פעם שיוצא ספר.זה צרכנות נבונה ולא לקנות את הספר ואז להגיד שגנבו אתכם. אל תיתנו כסף למי שלא מגיע לו ואל תפזרו אותו בכזאת קלות.בייחוד עכשיו כשסוף סוף יש הרבה בחירה ואלטרנטיבות. מסיים את המאניפסט בהרכבת פרסות קרח לסוס אביר המתרגמות.
|
|
45 שיקול דעת? אתה מתכוון שאם אני קונה ספר עלי להתכונן מראש לכך שירמו אותי?
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
כי באמת לא עלה בדעתי לבדוק בחנות אם הספר קלוקל או לא. לתומי חשבתי שאם הוצאה מנפקת ספר לחנויות הוא כבר עבר את כל שלבי העריכה וההגהה כראוי. אבל אופוס כנראה מתנהגת כמו כל חאפר מצוי. אבל נקודה אחת יש לך אסלן - מעתה אפעיל שיקול דעת ואפסיק לקנות ספרים של אופוס. איך זה כשיקול דעת?
|
|
46 אסלן- אני קורא לכולם להפעיל שיקול דעת ולהפסיק לקנות אופוס. גם שיקול דעת.
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
צפריר
|
|
|
|
47 צודקים תענישו את אופוס ואל תקנו כלום
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
אסלן
|
|
כולל הזדמנות אחרונה המצויין. כולל מרטין החדש (אם הנבלה יסיים לכתוב אותו) כולל קארד וסדרת הצל המלבבת שלו. ניל גאיימן המבריק שאמשיך? כל מה שאמרתי הוא לבדוק ספר לפני שקונים אותו בלי קשר להוצאה.וכן, אופוס מוציאים יותר ספרים בתחום ועל זה תודתי.ברור שכשאתה מוציא יותר אתה טועה יותר ולכן המקום לשיקול דעת.שיקול דעת גורף הנתון לדעות קדומות יגרום נזק בעיקר לקורא המצמצם את האפשרויות שלו.
|
|
48 תגידו מישהו קורא את השטויות שאתם כותבים - רבאק!
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
איציק
|
|
הוצאת ספרים שהוציא את מירב ספרי המדע הבדיוני והפנטסיה בארץ - הופכת לחבורת רמאים ושקרנים שכל מטרתה לאשוק אתכם? חברה תתעורר! אופוס היא הגורם החשוב ביותר במדע הבדיוני המקומי בשנים האחרונות וקרוב לודאי (וכולי תקווה) שגם תמשיך להיות - ת י ר ג ע ו !!! אם בכל פעם שאתם מתאכזבים ממשהו יש לכם התקפה - תקחו כדורים! כלומר, באמת! יש גם פשלות ומי שלא עושה - כמו אלו שכותבים כאן ביקורת ערסית - גם לא טועה!!!
|
|
49 איציק - שגיאות הכתיב בהודעה שלך זה מהזדהות עם אופוס?
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
דיויד
|
dave777300@yahoo.com
|
|
|
50 לא נסחפתם קצת? נכון, לאופוס בחודשים האחרונים היו כמה נפילות איומות כמו הפלוגה השחורה שיצא בלי הגהה
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
אסף
|
|
או ההגדה שיצא עם תרגום מאד לא ראוי,או המבחר של הרטוול שגם היה מלא שגיאות, אבל גם היו כמה יציאות טובות כמו הזדמנות אחרונה שיצא ברמה מאד גבוהה עם תרגום עריכה והגהה מצוינים, וגם רביעית היפריון שיצאה ברמה מאד מאד גבוהה.
אין טעם להטיל חרם על ההוצאה - זה לא ישרת אף אחד. מה שכן: מומלץ, אפילו מאד, לעמוד בחנות ולעיין רבות בספר לפני הקניה (כמובן שאי אפשר אז לקנות באינטרנט) ורק אז להחליט אם לקנות או לא. כל מקרה לגופו.
אפשרות נוספת - לחכות כמה שבועות לאחר שהספר יוצא ולשמוע בינתיים דיעות של קוראים. אם הספר בסדר - לקנות, אם לא אז לא.
מספרי אופוס הקיימים אלה עם רמת התרגום העריכה וההגהה הגבוהים ביותר הם: כל ספרי היפריון, הזדמנות אחרונה, אלים אמריקאים, נערה בנוף, גשר צפורים, סדרת הדרקונים של מקאפרי, לעולם לא עולם, גשר צפורים, טיגאנה.
אלה עם רמת עריכה והגהה פחות טובים: סופת חרבות, השחקן, ההגדה, המבחר של הרטוול, גיאות הכוכב, והבושה הגדולה מכולן: הפלוגה השחורה.
|
|
51 לדויד- אם היית טורח לקרוא את כל
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
אסלן
|
|
הדברים שנאמרו אצל איציק היית רואה שאני לא היחיד שחושב ככה.והערות כמו שלך לא ממש מזמינות דיון אינטליגנטי.אבל שכחתי כבר שהעיקר זה לא מה שכותבים אלא שיכתבו את זה נכון ומסודר ויפה. חלילה לנו מלבלבל את השכל עם עובדות וניתוחים,העיקר שיהיה מסודר. אני מציע מועמדות לראש ועדת קישוט(או במקרה שלי דון קישוט)
|
|
52 לאסף,ובכן לואי אני חושב שזוהי תחילתה של ידידות מופלאה
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
אסלן
|
|
כל זמן שלא תטיל רפש באף אחת מהמתרגמות האהובות שלי! הו,אז תדע את נחת חרבי!מה שמזכיר לי,איפה שמתי אותה?
|
|
53 לא טעויות כתיב - שגיאות הגהה
|
|
00:00:00 03/12/2002
|
איציק
|
|
כן דיוויד יקירי, צר לי אבל לא נתתי את הטקסט שלי לעריכה לשונית, אני יודע שזה יעלה עלי את חמתם של הכותבים בתגובות כאן אבל - מיילה. מה שחשוב זה שלך אף פעם אין שגיאות, אתה אף פעם לא טועה, ובנוסף לאלו אתה גם תמיד צודק. אם לא היו אנשים מושלמים כמוך בעולם, כיצד היינו יכולים לחשוף את חוסר השלמות הגובל בשערורייה של ממש - המצוי בהוצאת אופוס? מזל שיש לנו אותך...
|
|
54 הצעה לסיכום הפתיל
|
|
00:00:00 05/12/2002
|
מאדאם האטי
|
|
רבותיי, הדיון כאן חוזר על עצמו. אני חושבת שהדפוס העיקרי שמסתמן הוא שהוצאת אופוס עוברת תקופה בעייתית בעקבות עזיבתו של העורך הקודם דידי חנוך (שתחת שרביטו התפרסמו מרבית הספרים שזכו לשבחים מפי כל הכותבים כאן). כנראה שכמה ספרים נפלו בין הכסאות. מתוך ההודעה של אופוס לגבי טרנסיה אני מבינה שעורך חדש מתחיל עכשיו את תפקידו. אני מציעה לתת לו הזדמנות, במקום לצאת למסע צלב כנגד ההוצאה.
|
|